首页> 外文期刊>Business week >IN THE LAND OF PLENTY, WHY PAY?
【24h】

IN THE LAND OF PLENTY, WHY PAY?

机译:在宽阔的土地上,为什么要付款?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Josh Corlew's grocery bill is zero. The furniture in his Nashville home didn't cost him anything, either. His fridge, TV, and microwave-all free. It's been two years now since he last bought the ingredients for his signature sausage dish. Corlew, a 26-year-old nonprofit manager, has effectively dropped out of Consumer Nation. He goes shopping in the disposable culture's garbage instead.rnCorlew is part of a growing number of Americans for whom getting stuff for free is next to godliness. Yes, most everyone isrncutting back. But these folks take frugality to its extreme. In cities like New York and wealthy suburbs like Grosse Pointe, Mich., and Piano, Tex., it is possible to live like a king (well, a duke anyway) out of a dumpster. Sushi, cashmere sweaters, even Apple computers-all for the taking. "We're used to fulfilling most of our needs through the marketplace," says Syracuse University culture professor Robert Thompson. "But now with technology there is access to more that is free than in any time in the history of the world."
机译:乔什·科勒(Josh Corlew)的杂货店账单为零。他在纳什维尔家中的家具也不花任何钱。他的冰箱,电视和微波炉都是免费的。自从他上次为他的招牌香肠菜购买原料以来已经两年了。 26岁的非营利经理人科勒(Corlew)实际上已经退出了消费者国家组织(Consumer Nation)。取而代之的是,科里夫是越来越多的美国人的一部分,他们免费获得东西几乎是敬虔的。是的,大多数人都在反击。但是这些人把节俭提高到了极致。在纽约这样的城市以及密歇根州格罗斯·波因特和德克萨斯州的皮亚诺这样的富裕郊区,有可能像垃圾桶一样,像国王一样生活(无论如何,还是公爵)。寿司,羊绒毛衣,甚至苹果电脑-都可以拿来。锡拉丘兹大学文化教授罗伯特·汤普森(Robert Thompson)说:“我们习惯于通过市场满足大多数需求。” “但是现在有了技术,就可以享受比世界历史上任何时候都更多的免费的东西。”

著录项

  • 来源
    《Business week》 |2008年第4104期|56-57|共2页
  • 作者

    Michelle Conlin;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:31:10

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号