Nokia set up an intranet soapbox last spring known as Blog-opening it to employee bloggers around the world. posting under aliases such as the Hulk and the Needle, the workers can be savage as they flame their employer for everything from its purchasing practices to the speed of mobile-phone software. Rather than shutting them down, Nokia managers want them to fire away. No charismatic leader, genius algorithm, or cultural quirk explains Nokia's dominance in mobile phones. Instead, companyrninsiders credit its growth to a history of encouraging employees to say whatever's on their minds, with faith that smarter ideas will result. "I don't think you can mandate innovation," says Mary T. McDowell, a Nokia executive vice-president who is responsible for corporate strategy, including research and development. "Our role is to keep the skids greased."
展开▼
机译:诺基亚去年春天设立了一个内部网肥皂箱,称为Blog,向全球的员工博客开放。在诸如绿巨人(Holk)和针头(Needle)之类的别名下张贴工时,工人会发脾气,因为他们解雇了雇主,从雇主的购买手法到手机软件的速度,应有尽有。诺基亚经理们并没有关闭它们,而是希望他们开除。魅力十足的领导者,天才算法或文化怪癖都无法解释诺基亚在手机中的主导地位。相反,公司内部人士将其发展归功于鼓励员工说出自己的想法的历史,并相信会产生出更聪明的想法。诺基亚执行副总裁玛丽·麦道威尔(Mary T. McDowell)说:“我认为您不能要求创新。” “我们的作用是保持滑轨润滑。”
展开▼