首页> 外文期刊>Business week >Private Equity Going Cheap
【24h】

Private Equity Going Cheap

机译:私募股权变得便宜

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Speculation grew this week that Royal Bank of Scotland and Lloyds Banking Group will try to dump their private equity portfolios. The two British banks would join other financial companies, endowments, and pension plans forced to sell off positions in private partnerships because of financial pressures. With so many sellers, investors can buy into such funds for as little as 50% of asset value. "You can smell blood in the water," says Dan Deighan of Deighan Financial Advisors. But private equity is illiquid, and investors must agree to commit more cash in the future-money they may not have. And just because funds are cheap doesn't mean they can't get cheaper, especially ones of the 2006-07 vintage. Investors should find an adviser who specializes in private equity (bank wealth-management divisions often connect people) and speak with a fund's general partners. "There's a lot of money to be made," Deighan says, "but a lot to be lost if you don't understand what you're doing."
机译:本周有越来越多的人猜测苏格兰皇家银行和劳埃德银行集团(Lloyds Banking Group)将试图抛售其私募股权投资组合。两家英国银行将加入其他金融公司,捐赠基金和退休金计划,由于财务压力,这些计划被迫出售私人合伙企业的职位。在如此多的卖方的情况下,投资者可以只用资产价值的50%买入这类基金。 Deighan Financial Advisors的Dan Deighan说:“您会在水中闻到鲜血。”但是私人股本缺乏流动性,投资者必须同意在他们可能没有的未来钱中投入更多现金。而且,仅仅因为资金便宜,并不意味着它们不能便宜,尤其是2006-07年份。投资者应找到专门从事私募股权的顾问(银行财富管理部门通常将人们联系在一起),并与基金的普通合伙人对话。迪恩说:“有很多钱可以赚,但是如果你不了解自己在做什么,就会损失很多钱。”

著录项

  • 来源
    《Business week》 |2009年第4120期|67|共1页
  • 作者

    Ben Levisohn;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:30:19

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号