首页> 外文期刊>Business week >Stuck on the Tarmac: Satellite Navigation
【24h】

Stuck on the Tarmac: Satellite Navigation

机译:卡在停机坪上:卫星导航

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

For years, airlines have been frustrated with the U.S. government's slow progress in adopting a satellite-based navigation system for landings and takeoffs. Ground-based instruments aren't reliable in foul weather, causing flight delays and diversions that waste fuel. To hasten the switch-over, the Federal Avi- ation Administration in 2007 enlisted the private sector's help. So far, the FAA has designed only 251 satellite-basedprocedures (step-by-step instructions about a flight path, much like the directions a driver gets from a car GPS system), now available to all carriers; and Boeing and General Electric haveidesigned two. Thousands of routes need to be covered if all commercial airports are to switch to satellite-navigation. Only 74 of the 450 U.S. commercial airports have satellite-guided systems in place.
机译:多年来,航空公司一直对美国政府在采用基于卫星的导航系统进行着陆和起飞方面的缓慢进展感到沮丧。地面仪器在恶劣天气下并不可靠,会导致航班延误和转移燃料的浪费。为了加快转换速度,2007年,联邦航空局(Federal Aviation Administration)寻求私营部门的帮助。到目前为止,FAA仅设计了251种基于卫星的程序(有关飞行路线的逐步说明,就像驾驶员从车载GPS系统获得的指示一样),现已可供所有运营商使用;波音公司和通用电气公司已经签定了两个合同。如果所有商业机场都将转换为卫星导航,则需要覆盖数千条航线。在美国450个商业机场中,只有74个具有卫星制导系统。

著录项

  • 来源
    《Business week》 |2011年第4214期|p.29-30|共2页
  • 作者

    John Hughes;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:29:20

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号