首页> 外文期刊>Business week >Praise for Obama's Budget Tolerating North Korea
【24h】

Praise for Obama's Budget Tolerating North Korea

机译:赞扬奥巴马的容忍朝鲜预算

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Budgets are part practical blueprint and part political manifesto. Too often, they sacrifice the former for the latter. The Senate's 2014 budget-its first in five years-won approval only from Democrats because it raised taxes and failed to offer Republicans any cuts to Social Security or Medicare. Meanwhile, only Republicans voted for the more austere plan in the House, which would reach balance by 2023 by whacking domestic programs that Democrats cherish. President Barack Obama's $3.8 trillion spending plan recognizes the stasis in Washington and presents a way around it. For that alone, he deserves credit. Obama offers entitlement cuts in exchange for tax increases on the wealthy. This was always going to be the general outline of the compromise, and his quid pro quo is admittedly small beer: He proposes $1.8 trillion in deficit reduction for the next decade, yet much of that would replace the $1.2 trillion in automatic spending cuts that took effect last month.
机译:预算是实践蓝图和政治宣言的一部分。他们常常为后者牺牲前者。参议院的2014年预算(这是五年来的第一份预算)仅获得民主党的批准,因为它提高了税收,并且未能向共和党提供任何削减社会保障或医疗保险的优惠。同时,只有共和党人投票支持众议院的更严格计划,该计划到2023年将通过重整民主党人珍视的国内计划而达到平衡。奥巴马总统的3.8万亿美元支出计划认识到华盛顿的停滞,并提出了解决之道。仅凭这一点,他就值得赞扬。奥巴马通过削减权利来换取富人的税收增加。这始终是折衷方案的总体纲要,他的交换条件是小啤酒:他提议在下一个十年减少1.8万亿美元的赤字,但其中大部分将取代减少开支的1.2万亿美元的自动支出上个月生效。

著录项

  • 来源
    《Business week》 |2013年第4325期|10-10|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号