首页> 外文期刊>Business week >Now Cameron Has to Appease the English
【24h】

Now Cameron Has to Appease the English

机译:现在,卡梅伦必须安抚英语

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

The United Kingdom endures after Scottish voters rejected independence. But the Sept. 18 referendum has unleashed forces that could reshape the 307-year-old union, nudging it toward a more decentralized, American-style democracy. Prime Minister David Cameron has promised greater self-determination to England, the U.K.'s biggest nation, after the independence campaign stoked English resentment over special treatment for the Scots. Scotland has its own parliament, which has powers over the environment, education, and health care-and, starting in 2016, the right to levy income taxes. England has no parliament of its own; laws affecting its citizens are enacted in the House of Commons in Westminster, which includes members from Scotland, Northern Ireland, and Wales. (Northern Ireland and Wales have parliaments with much less clout than Scotland's.)
机译:苏格兰选民拒绝独立后,英国得以忍受。但是,9月18日的全民公投释放了可能重塑这家有着307年历史的联盟的力量,使它朝着更加分散的美国式民主迈进。在独立运动引起英国人对苏格兰人的特殊待遇的不满之后,英国首相戴维·卡梅伦(David Cameron)承诺对英国这个最大的国家英格兰实行更大的自决权。苏格兰拥有自己的议会,拥有对环境,教育和医疗保健的权力,并自2016年起拥有征收所得税的权利。英格兰没有自己的议会。威斯敏斯特州下议院颁布了影响其公民的法律,其中包括来自苏格兰,北爱尔兰和威尔士的成员。 (北爱尔兰和威尔士议会的影响力远低于苏格兰。)

著录项

  • 来源
    《Business week》 |2014年第4396期|22-23|共2页
  • 作者

    Carol Matlack;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:28:05

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号