首页> 外文期刊>Business week >PATAGONIA DREAMING
【24h】

PATAGONIA DREAMING

机译:巴塔哥尼亚梦

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Kristine McDivitt Tompkins -then McDivitt, always Kris-had not made many big life changes, so maybe it was time. On the Sunday before Christmas 21 years ago, she closed the door and turned the lock on her beach house in Ventura, Calif., a place right on the water where she and her surrogate family of work friends had hung out for 20 years. One gave her a lift to LAX, where she caught a flight to Santiago, Chile. There she boarded a second, smaller jet bound for Puerto Montt. After a 26-hour trip she arrived at the farmhouse of her future husband, Douglas Tompkins. He lived off the grid, without a phone, at the far end of the Renihue fjord, surrounded by thousands of acres of temperate rain forest. The nearest supermarket was two hours away. Kris had with her two large duffel bags, spoke only gringo Espanol, and had "a one-line resume," because, she adds with a quick laugh, "I'd only had one job my whole life."
机译:克里斯蒂娜·麦迪维特·汤普金斯(Kristine McDivitt Tompkins)-那时麦迪维特(McDivitt)一直以来克里斯(Kris)并没有做出很多重大的人生改变,所以也许是时候了。在21年前的圣诞节前的星期日,她关上了门,打开了位于加利福尼亚文图拉(Ventura)的海滨别墅的锁,在那儿,她和她的代工朋友已经在这里闲逛了20年。一个人送她到洛杉矶国际机场,然后乘飞机飞往智利圣地亚哥。她在那里登上了第二架较小的喷气式飞机,飞往蒙特港。经过26小时的旅行,她到达了她未来的丈夫道格拉斯·汤普金斯(Douglas Tompkins)的农舍。他住在雷尼维厄峡湾的尽头,没有电话,就靠电网住了,周围是成千上万英亩的温带雨林。最近的超市距离酒店有两个小时的路程。克里斯(Kris)背着两个大行李袋,只说西班牙佬(Gringo Espanol),并且有“一行简历”,因为她笑着补充说:“我一生只有一份工作。”

著录项

  • 来源
    《Business week》 |2014年第4375期|50-55|共6页
  • 作者

    Brad Wieners;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:27:55

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号