【24h】

NET REVENUE

机译:净收入

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Soccer has a long history in the U.S. as a socialist bogeyman. Americans resisted the game for decades because it was a foreign invention. Even now, when the World Cup comes around or FIFA erupts in scandal, conservatives warn that the sport is un-American, as if any game that allows for scoreless ties and forbids the use of hands is worthy of the Politburo. "Individual achievement is not a big factor in soccer," Ann Coulter wrote last summer. "The blame is dispersed, and almost no one scores anyway."
机译:足球作为美国的社会主义忌讳者,在美国拥有悠久的历史。数十年来,美国人一直抵制游戏,因为它是外国发明。即使是现在,当世界杯临近或国际足联爆发丑闻时,保守派人士仍警告说这项运动是非美国人的,就好像任何允许不计分的领带并禁止动手的比赛都值得中共中央政治局进行。 “个人成就不是足球的主要因素,”安·库尔特(Ann Coulter)去年夏天写道。 “责任被驱散了,几乎没人得分。”

著录项

  • 来源
    《Business week》 |2015年第4429期|66-66|共1页
  • 作者

    Ira Boudway;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:27:44

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号