首页> 外文期刊>Bloomberg business week >Disorder on the Court
【24h】

Disorder on the Court

机译:disorder

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

It was a rare sight at last year's pandemic-interrupted U.S. Open: a crowd. One afternoon in late August, a group of about 80 male tennis players in T-shirts and masks gathered at the Grandstand stadium in Flushing Meadows, filling up rows of dark-blue seats, like schoolboys assembled for a socially distanced class picture. The only action on the court below was a practice session. The 57th-ranked female player, Ajla Tomljanovic of Australia, was rallying with a partner, glancing up in bewilderment as the men applauded between points. The group had been summoned to Grandstand by Canadian pro Vasek Pospisil and Serbian world men's No. 1 Novak Djokovic. Frustrated with the slow pace of change in elite tennis, Pospisil and Djokovic were aiming to form a players association-not a union, exactly, but a group that could negotiate with tournaments for prize money and threaten boycotts when necessary. The meeting, convened via WhatsApp, was the latest salvo in tennis's never-ending war with itself.
机译:在去年的大流行中断美国开放时,这是一个罕见的景象:人群。 8月下旬的一个下午,在T恤和面具中的一个大约80名雄性网球运动员聚集在冲洗草地上的看台体育场,填充了深蓝色席位的行,就像男童为社会距离的班级图片组装。下面唯一的行动是练习会议。澳大利亚的第57位的女性球员Ajla Tomljanovic是与合作伙伴的集会,因为男人在积分之间鼓掌而困惑。该集团已被加拿大专业版Pospisil和Serbian World Men的1 Novak Djokovic召集到Grandstand。令人沮丧的是,精英网球的变化缓慢,Pospisil和Djokovic的旨在形成一个球员协会 - 不是一个联盟,只是一个可以与奖金锦标赛谈判的小组,必要时威胁抵制。会议通过Whatsapp召开,是网球在永无止境的战争中的最新萨尔沃。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号