首页> 外文期刊>Bloomberg business week >China's bummed-Out Bureaucrats
【24h】

China's bummed-Out Bureaucrats

机译:中国的Bummed-out官僚

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

For centuries, getting a job as a government bureaucrat has been the path to power and relative wealth in China. It also led, in more recent times, to bureaucratic sclerosis and corruption. After President Xi Jinping took office in 2013, he started clamping down on graft, absenteeism, and other abuses. He also began curbing dissent, as he moved to restore the Communist Party's control and stamp his own authority on all aspects of the nation's development. Interviews with eight officials in China's ministries and regional governments show growing dissatisfaction as the party tightens restrictions on its 7 million civil servants, traditionally known as cadres. All these officials either recently quit or plan to do so, and all requested anonymity to speak about sensitive matters.
机译:几个世纪以来,获得政府官僚的工作一直是中国权力和相对财富的途径。它还在最近一次领导,以官僚主义的硬化和腐败。在习近平总统于2013年举行办公室后,他开始夹在移植物,旷工和其他虐待侵犯。他还开始遏制异议,因为他搬到了恢复了共产党的控制并在全国发展的各个方面都有自己的权威。在中国部委和区域政府的八名官员采访表现出不断的不满,因为党收取了对其700万公务员的限制,传统上称为干部。所有这些官员最近退出或计划这样做,所有要求匿名谈论敏感事宜。

著录项

  • 来源
    《Bloomberg business week》 |2019年第4607期|44-45|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-19 01:49:42
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号