【24h】

This Old, DUMB House

机译:这个老,愚蠢的房子

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

The pandemic has been a catalyst for home improvement, and one throughline in almost every update planned for 2021, architects and decorators say, is a sharp demarcation between work and relaxation spaces. "People want their offices to be offices, and their playrooms to be playrooms," says Damian Samora, a principal at Ferguson & Shamamian Architects in New York. "The make-or-break post-Covid is people being able to spiritually and mentally survive by having their personal life and unplugging." That can mean leaving tech in the home office, though it runs counter to trends companies have been flogging for years. Smart appliances have become omnipresent: Miele makes a Wi-Fi-enabled dishwasher; a line of LG washing machines comes with an app that lets you do laundry remotely; Samsung's new app-connected Al-powered vacuum cleaner has sensors that can distinguish between a chair leg and a toy.
机译:大流行是家庭改善的催化剂,几乎每一个更新的一贯线,建筑师和装饰师表示,建筑师和装饰师表示,工作和放松空间之间的尖锐划分。 “人们希望他们的办公室成为办事处,他们的游戏室是游戏室,”纽约弗格森和萨姆米亚·建筑师的校长,达米安萨摩拉说。 “通过拥有个人生活和拔掉力量的人们能够在精神上和精神上存活的人的”休息室。“这可能意味着在家庭办公室留下技术,虽然它与趋势公司遇到趋势,但多年来一直在鞭打。智能电器已成为全能:Miele制作了一种无线的洗碗机;一系列LG洗衣机附带一个应用程序,让您远程洗衣服;三星的新型App-Connected Al-Powered VICUUM清洁剂有传感器,可以区分椅子腿和玩具。

著录项

  • 来源
    《Bloomberg business week》 |2021年第4686期|66-66|共1页
  • 作者

    James Tarmy;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 23:00:45

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号