首页> 外文期刊>Business week >Fighting The Fintech Giants in Asia
【24h】

Fighting The Fintech Giants in Asia

机译:与亚洲金融科技巨人作斗争

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Piyush Gupta runs Southeast Asia's largest bank and most valuable public company, Singapore-based DBS Group Holdings Ltd. It has thrived by lending to regional companies and managing the wealth of Asia's new rich. So why does the chief executive officer sound at times like a banker under siege? Gupta sees trouble ahead-not from DBS's rivals in banking but from financial-technology companies in China.Banks everywhere have to deal with fintech upstarts, but it's different in Asia. "We are in the front line," Gupta says. In the U.S., tech giants such as Amazon.com, Apple, Facebook, and Google have been slow to move into online finance, where they would face far tighter and more complex regulation than they're used to. So U.S. banks "could afford to be a little more sanguine," Gupta says.
机译:Piyush Gupta是东南亚最大的银行和最有价值的上市公司,总部位于新加坡的星展集团控股有限公司。它通过向区域公司提供贷款和管理亚洲新富豪的财富而蓬勃发展。那么,为什么首席执行官有时听起来像被围困的银行家?古普塔认为,未来的麻烦不是来自星展银行的竞争对手,而是来自中国的金融技术公司。各地的银行都必须应对金融科技新贵,但在亚洲却有所不同。古普塔说:“我们处于前线。”在美国,像Amazon.com,Apple,Facebook和Google这样的科技巨头进入在线金融领域的步伐很慢,他们将面临比以往更为严格和复杂的监管。古普塔说,因此美国的银行“有可能变得更加乐观”。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号