机译:集体坟墓中未成熟对象的计数:新石器时代的例子``La Truie Pendue''(Passy,Yonne)
UMR 5199 PACEA, anthropologie des populations passées et présentes, Université Bordeaux-I, avenue des Facultés, F-33405, Talence cedex, France;
UMR 5199 PACEA, anthropologie des populations passées et présentes, Université Bordeaux-I, avenue des Facultés, F-33405, Talence cedex, France;
UMR 5199 PACEA, anthropologie des populations passées et présentes, Université Bordeaux-I, avenue des Facultés, F-33405, Talence cedex, France;
UMR 5199 PACEA, anthropologie des populations passées et présentes, Université Bordeaux-I, avenue des Facultés, F-33405, Talence cedex, France;
Sujets immatures; NMI; Sépulture collective; Néolithique; Immature; MNI; Mass grave; Neolithic;
机译:在Héreault的Mauguio的Courconne网站上的普通新石器式的特别埋葬
机译:狩猎陷阱或防御装置?马恩地区新石器时代和原始历史时期的V-Y剖面凹坑的三个例子
机译:农民在能源转型中扮演什么角色?以皮卡第(Picardy)的集体生物质锅炉为例,社会接受度和新出现的争议
机译:膳食和环境因素对饮食行为的影响:生长猪肉和漫步的例子
机译:插页式领导,美洲印第安人的活动范围或边缘地区的权力:Kitigan Zibi(魁北克)的Algonquin社区为例。
机译:严重流感发作的病理后果(妊娠开始时非免疫母猪的自然条件下的猪病毒A / H1N1)
机译:巨石主义与新石器时代集体墓葬的发展有关。整个法国的摘要贡献
机译:对大陆和大洋水中液体放射性污水释放水平研究的贡献,一些典型例子的处理