【24h】

Cut off the source

机译:切断源头

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

As anniversaries go, the sixtieth anniversary of the Acheson-Lilienthal Report is unlikely to attract much public attention. That's regrettable, since the core insight of the report—that nuclear weapons' reliance on enriched uranium and plutonium provides the key to nuclear technology's international control—remains as valid today as when President Harry S. Truman received it in March 1946. Regulating fissile materials is the only plausible way to tackle simultaneously (and peacefully) the troublesome challenges of our era: how to prevent the acquisition of nuclear weapons by state and non-state actors; how to avoid a return to the unfettered arms racing of the Cold War; and how to create a safe environment for investment in nuclear power.
机译:随着周年纪念日的到来,《艾奇逊-利连塔尔报告》六十周年不太可能引起公众的广泛关注。令人遗憾的是,由于该报告的核心见解(即核武器对浓缩铀和p的依赖提供了核技术国际控制的关键)在今天仍然与1946年3月哈里·杜鲁门总统获得核查一样有效。是同时(和平地)解决我们这个时代棘手挑战的唯一可行的方法:如何防止国家和非国家行为者获得核武器;如何避免重返冷战中不受限制的军备竞赛;以及如何为核电投资创造安全的环境。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利