首页> 外文期刊>Bulletin of Spanish Studies: Hispanic Studies and Researches on Spain, Portugal and Latin America >‘Los que se fueron y los que se quedaron’: History, Exile and Censorship in Ricardo Piglia's Respiración artificial and Manuel Puig's Maldición eterna a quien lea estas páginas
【24h】

‘Los que se fueron y los que se quedaron’: History, Exile and Censorship in Ricardo Piglia's Respiración artificial and Manuel Puig's Maldición eterna a quien lea estas páginas

机译:“那些留下来的人和那些留下来的人”:里卡多·皮格里亚(Ricardo Piglia)的人工呼吸和曼努埃尔·普伊格(ManuelÂPuig)对读过这些页面的人的永恒诅咒的历史,流放和审查

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Ricardo Piglia's Respiración artificial and Manuel Puig's Maldicióneterna a quien lea estaspáginas were both published in 1980 during military rule in Argentina and both are examples of resistance to the dictatorship through literature. However, whilst Piglia's novel was published within Argentina, Puig's novel was written in exile and published outside Argentina. Whilst exile afforded Puig the opportunity to write freely without the constraints of censorship, his authority to write a novel of the dictatorship is questioned as he did not experience life under the regime. In contrast, Piglia's work is heralded as an example of authentic resistance as his heavily coded novel successfully evaded the censors. By comparing the strategies of resistance in these two novels, this article seeks to challenge the categorization of the novel of the dictatorship along the dividing line of exile. Whilst both novels reveal different perspectives on the theme of exile, they share a common sensitivity to the ethical problems of narrating the dictatorship. Both novels adopt strategies of censorship in order to avoiding complicity with the regime and this self-censorship emerges as a shared act of resistance.View full textDownload full textRelated var addthis_config = { ui_cobrand: "Taylor & Francis Online", services_compact: "citeulike,netvibes,twitter,technorati,delicious,linkedin,facebook,stumbleupon,digg,google,more", pubid: "ra-4dff56cd6bb1830b" }; Add to shortlist Link Permalink http://dx.doi.org/10.1080/14753820.2012.674237
机译:里卡多·皮格里亚(Ricardo Piglia)的《人工呼吸器》(Respiración)和曼努埃尔·普伊格(Manuel Puig)的《马尔代奇·涅塔纳》(Maldicióneternaa quien leaestaspáginas)均于1980年在阿根廷军事统治时期出版,都是通过文学抵抗独裁统治的例子。然而,虽然皮格里亚的小说在阿根廷境内出版,但普伊格的小说却是流放地撰写并在阿根廷以外出版。流放使普伊格有机会不受审查的约束而自由写作,但由于他没有经历过该政权的生活,他撰写独裁小说的权威受到质疑。相比之下,皮格里亚的作品被公认为是真正抵抗的一个例子,因为他的大量编码的小说成功地逃避了审查员。通过比较这两部小说的反抗策略,本文试图沿着流放的分界线挑战独裁小说的分类。这两部小说虽然都以流放为主题,但观点各有不同,但对于叙述独裁的伦理问题却有着共同的敏感性。两种小说都采用了审查制度,以避免与该政权共谋,而这种自我审查则作为一种共同的抵抗行动而出现。查看全文下载全文相关的var addthis_config = { netvibes,twitter,technorati,可口,linkedin,facebook,stumbleupon,digg,google,更多”,发布:“ ra-4dff56cd6bb1830b”};添加到候选列表链接永久链接http://dx.doi.org/10.1080/14753820.2012.674237

著录项

相似文献

  • 外文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号