机译:变性理论在Finsiècle的西班牙裔美国人公共话语中的作用:拉扎拉丁裔和智利和阿根廷的移民
机译:董事会组成和股权结构是拉丁美洲公司治理透明性的解释性因素:阿根廷,巴西,智利和墨西哥的上市公司的证据↓管理委员会或股权结构的组成作为拉丁美洲非公司公司透明度的解释性因素:阿根廷,巴西,智利和墨西哥上市公司的证据
机译:歇斯底里的,催眠术的,精神的和色情的:Ra废的莱尔德家族中的芬西尔文化话语
机译:种族主义,跨性别和公共政策:智利,阿根廷和西班牙迁徙与学校系统的文献分析
机译:阿根廷地方政府案例和智利国家税收互联网服务案例:南美是否有新的电子税收基准?
机译:时间的可见表面:Alois Riegl的艺术史和奥地利金融时报中关于时间性的论述
机译:哥特式的身体:性欲唯物论和变性
机译:Discursos alrededor del cuerpo,lamáquina,lanergíayla fatiga:hibridaciones culturales en la argentina fin-de-siècle关于身体的话语,“人类运动”,能量和疲劳:阿根廷fin-de-siècle的文化混合