...
首页> 外文期刊>Building >FIVE GREAT ARCHITECTS ...YOU'VE NEVER HEARD Of
【24h】

FIVE GREAT ARCHITECTS ...YOU'VE NEVER HEARD Of

机译:五位伟大的建筑师...您从未听说过

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

The proposition that cities are free museums is self-evidently true. Truistic, even. The streets, towers, offices, monuments, fountains, spires, alleys, bridges, parks, boulevards, palaces, churches, apartments, exchanges, barracks and so on, are the exhibits in the most engrossing shows on earth. A gallery without a roof. Even the official museums are part of these de facto museums. It's all happenstantial, of course. Cities were not founded as museums, but as sites of commerce, industry, worship, belligerence and so on. They are, however, institutionalised and exploited as museums. This process reduces a city to a collection of sites. Or, rather, parallel and competing collections. Thus: imperial Rome, renaissance Rome, baroque Rome, fascist Rome (for specialists only). These are the Romes we are likely to be apprised of, which have staked their place in history, which we tick off in our guide books, which we visit because they are sanctioned, commended. We are letting ourself down, depriving ourself, failing in our autodidacticism and in our duties as cultural sheep if we neglect to visit the Coliseum or Piazza Navona. Just as we would be were we to overlook the great masterpieces of painting in a closed gallery.
机译:城市是免费博物馆的主张是不言而喻的。真实,甚至。街道,塔楼,办公室,纪念碑,喷泉,尖塔,小巷,桥梁,公园,林荫大道,宫殿,教堂,公寓,交易所,军营等,是地球上最引人入胜的展览。没有屋顶的画廊。甚至官方博物馆都是这些事实上的博物馆的一部分。当然,这都是偶然的。城市并不是作为博物馆而建立的,而是作为商业,工业,宗教,好战之地的场所而建立的。但是,它们已被制度化并被用作博物馆。此过程将城市缩小为一组站点。或者,相反,平行的和竞争的集合。因此:帝国罗马,文艺复兴时期的罗马,巴洛克式的罗马,法西斯主义的罗马(仅针对专家)。这些是我们可能会被告知的罗马,它们在历史上的地位举足轻重,我们在我们的指南中对其进行了标记,我们访问这些指南是因为它们得到了认可和赞扬。如果我们忽视参观体育馆或纳沃纳广场,我们将使自己失望,丧失自我,丧失自我教义主义和履行作为文化绵羊的职责。就像我们将要在封闭的画廊中忽略伟大的绘画杰作一样。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号