首页> 外文期刊>Building >DARLING, YOU WERE MARVELLOUS
【24h】

DARLING, YOU WERE MARVELLOUS

机译:亲爱的,你真了不起

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

There are few places so synonymous with one individual or event that it becomes virtually impossible for popular culture to separate one from the other. Dallas has the assassination of President Kennedy, Bethlehem has Jesus Christ and Stratford-upon-Avon has William Shakespeare. Inevitably, the birthplace of the world's greatest playwright is in thrall to his legacy and he remains at the core of the town's entire cultural and economic infrastructure. Perhaps the most visible example of this is the Royal Shakespeare Company (RSC), whose spiritual home is its theatre in the centre of town.
机译:很少有地方与一个人或一个事件同义,因此流行文化几乎不可能将一个人与另一个人分开。达拉斯被暗杀肯尼迪总统,伯利恒有耶稣基督,埃文河畔斯特拉特福有威廉·莎士比亚。世界上最伟大的剧作家的出生地不可避免地受到了他的遗产的熏陶,他仍然是该镇整个文化和经济基础设施的核心。也许最明显的例子是皇家莎士比亚剧团(RSC),其精神家园是其在市中心的剧院。

著录项

  • 来源
    《Building》 |2010年第47期|p.20-23|共4页
  • 作者

    Ike Ijeh;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 00:36:13

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号