首页> 外文期刊>Building >DON'T UPSET THE NEIGHBOURS
【24h】

DON'T UPSET THE NEIGHBOURS

机译:不要挑剔邻居

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

London's Olympic village is due to be finally handed over at the end of the month and it is the last of the main 2012 Olympic venues to be completed. The £l.lbn development will house 17,000 athletes and officials during the Games, and their accommodation will be converted into 2,818 homes afterwards, 1,379 of which will be affordable. Although the village has now been sold to a private consortium and a registered social landlord (Qatari Diar/Delancey and Triathlon Homes respectively) it was built by public finance and is by far the biggest housing construction project a British government has underwritten for decades. For some, this may well be a welcome resumption of a devolved political role that many believe should be at the core of governmental responsibility: providing mass housing. For others, it may equally smack of two toxic words still capable of striking terror and prejudice into buyers, estate agents and developers across the land: "council estate".
机译:伦敦的奥运村将于本月底最终移交,这是2012年奥运主要场馆的最后一部分。这项耗资英镑的发展计划将在奥运会期间容纳17,000名运动员和官员,之后他们的住宿将被转换成2,818所房屋,其中1379处将是可负担的。尽管该村庄现在已出售给一个私人财团和一个注册的社会地主(分别是卡塔尔迪亚尔/德兰西和铁人三项房屋),但它是由公共财政建造的,是迄今为止英国政府数十年来最大的住房建设项目。对于某些人来说,这很可能是恢复权力下放的政治角色的令人欢迎的举动,许多人认为这应该是政府责任的核心:提供大规模住房。对于另一些人来说,它可能同样带有两个有毒的词:“议会地产”,这两个词仍然能够对整个土地的购买者,房地产经纪人和开发商造成恐怖和偏见。

著录项

  • 来源
    《Building》 |2012年第4期|p.38-41|共4页
  • 作者

    Ike Ijeh;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号