首页> 外文期刊>Building >OPENING THE FLOODGATES
【24h】

OPENING THE FLOODGATES

机译:打开水闸

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

As widely reported, flooding has led to devastation in many parts of the country. Some claim the government's intended future spending and intention to "fix those defences overwhelmed […] and to make them more resilient" will be insufficient to address future rainfall at current levels, let alone the more dramatic rainfall some predict will occur in the future due to climate change. A consequence of the flood damage is the flow of legal and insurance claims. The Association of British Insurers has said that the final bill for insurers for the flood damage caused by this winter's storms is likely to reach £1.3bn. Parties suffering flood-related losses may seek to recover from their professional advisers and their insurers if they consider they have received inadequate designs or advice. There is concern that the floods, and consequently the flow of claims, will continue unless significant improvements to the UK's flood management systems are made.
机译:如广泛报道的那样,洪水已在该国许多地方造成了破坏。一些人声称政府的预期未来支出和意图“解决不堪重负的防御措施,使它们更具弹性”将不足以解决当前水平下的未来降雨,更不用说某些人预测未来会出现的更大降雨。应对气候变化。洪水破坏的后果是法律和保险索赔的流向。英国保险人协会表示,保险公司针对今年冬季暴风雨造成的洪灾损失的最终法案可能达到13亿英镑。遭受洪水相关损失的当事方如果认为自己收到的设计或建议不足,可以寻求从其专业顾问和保险人那里寻求补偿。人们担心,除非对英国的洪水管理系统做出重大改进,否则洪水以及随之而来的索赔流将继续下去。

著录项

  • 来源
    《Building》 |2016年第2期|40-41|共2页
  • 作者

    Sheena Sood;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号