...
首页> 外文期刊>Building >The cladding scandal continues
【24h】

The cladding scandal continues

机译:熔覆丑闻继续

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Aside from Ccovid-19, this year has been particularly tough for leaseholders of new build properties up and down the country whose properties have been affected by the latest cladding scandal to hit the Government. I am one of an estimated 3,000,000 private leaseholders who have been told that their properties are covered in combustible cladding and are effectively worthless until further notice. Our housing association, the "building owner" for the purposes of the relevant legislation, has known about the issues with cladding at our development since June 2018. The building is deemed to be so dangerous that we have had a waking watch in place 24 hours a day for the past two years and yet nothing has been done to rectify the situation. It has become increasingly apparent that litigation is on the horizon and there is no doubt an ongoing battle behind the scenes as to who should pick up the tab for the remedial works. So how did we get to this position, and who is ultimately responsible for the remedial works?
机译:除了CCOVID-19之外,今年对新建筑物的租赁符包括上下地区的租赁持有者特别困难,其特性受到最新的秘密丑闻来击中政府的影响。我是估计的3,000,000次私人租赁符之一,他们被告知他们的物业被燃烧包层覆盖,并在进一步通知之前有效地毫无价值。我们的住房协会,“建立所有者”为相关立法的目的,已知自2018年6月以来我们的发展界定的问题。该建筑被认为是如此危险,我们在24小时内醒来过去两年的一天,然而,没有任何东西纠正这种情况。令人越来越明显,诉讼是在地平线上,毫无疑问,幕后的持续战斗是谁应该拿起补救作品的标签。那么我们是如何到达这个职位的,最终对补救作品负责?

著录项

  • 来源
    《Building》 |2020年第19appa期|14-15|共2页
  • 作者

    Rebecca Penney;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号