【24h】

It's Just 'So Fox'

机译:就是“所以狐狸”

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Fox is about to become an adjective. Executives at the News Corp.-owned network plan to roll out a branding campaign this summer across the network and its affiliates, anchored by the slogan "So Fox." As in, so brash. So edgy. So Fox. The push will debut this month, sometime before Fox's new season kicks off on Labor Day. Joe Earley, who was named executive VP, marketing and communications for Fox Broadcasting Co. last year, plans to unveil the campaign to Fox affiliate marketing pros gathered this week in Orlando for the annual Fox Promotions Executive Conference (FPEC). After the campaign launches with general spots during the summer, a second phase will roll out with show-specific branding communicating how each show is "So Fox."
机译:福克斯即将成为形容词。新闻集团旗下网络的高管计划于今年夏天在网络及其附属公司中开展品牌宣传活动,并以“ So Fox”为口号。如在,那么野蛮。如此前卫。福克斯该计划将于本月初登场,这是福克斯新一季在劳动节开始的某个时候。乔·厄尔利(Joe Earley)去年被任命为福克斯广播公司(Fox Broadcasting Co.)市场营销和传播执行副总裁,计划向本周聚集在奥兰多举行的年度福克斯促销执行会议(FPEC)的福克斯联盟营销专家揭晓这项运动。该活动于夏季在一般地点启动之后,第二阶段将进行特定于节目的品牌宣传,以传达每场节目的“ So Fox”。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号