【24h】

Seeing is deceiving?

机译:眼见为虚吗?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

'[...] I think it's impossible. Hinton, who has also photographed them, says the attitude can often simply summed up as: 'You're white, what the fuck are you doing here?' For Tyler the only solution was to spend time with the communities, getting to know the people and their customs and slowly gaining their trust. 'For me, discussing the images was an important aspect of the project,' he adds. ? tried to record a complete point of view, both positive images reflecting their hunting tradition, and images concerned with social problems.
机译:'[...]我认为这是不可能的。欣顿(也为他们拍照了)说,这种态度通常可以简单地概括为:“你是白人,你在这里干什么?”对于泰勒而言,唯一的解决方案是与社区共度时光,了解人们和他们的习俗,并逐渐获得他们的信任。他补充说:“对我来说,讨论图像是该项目的重要方面。” ?试图记录一个完整的观点,既包括反映他们狩猎传统的正面图像,也包括与社会问题有关的图像。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号