Jedes Zeichen hat einen Signifikanten, seine äußere Form. Und: Ein Signifikat, den Zeicheninhalt. So hat es Ferdinand de Saussure vor gut hundert Jahren beschrieben. Worte sind solche Zeichen. Es ist möglich, dass sich im Laufe der Zeit der Zeicheninhalt wandelt - bei gleichbleibender Form! Noch „flexibler" ist das Konnotat, die „Mitschwingende Nebenbedeutung". Sie kann in verschiedenen Empfängergruppen unterschiedlich ausfallen. Der einem Wort zugeschriebene Inhalt kann sich mit der Zeit sogar so weit verändern, dass es zu einer Bedeutungs-Umkehr kommt. Es wäre demnach absurd, ein durch Bedeutungswandel prekär gewordenes Zeichen mittels Rückgriffen in die Vergangenheit „verteidigen" zu wollen. Entscheidend ist, wie das Zeichen (das Wort) in der Gegenwart verstanden wird, welche Rezeption in der Zukunft und ob, beziehungsweise wie weit, in verschiedenen Empfängergruppen Auffassungsunterschiede zu erwarten sein werden.
展开▼
机译:每个标志都有一个重要的,它的外形。和:一个重要的,标志内容。例如,Ferdinand de Saussure描述了一百年前的好。单词是这样的字符。字符内容可能随时间变化 - 具有一致的形式!仍然“灵活”是陈述,“共同卷绕中学意义”。它可以在不同的收件人组中不同。甚至甚至涉及到含义逆转的内容甚至可以改变。因此,希望“通过过去通过求助的意义来保护一个人物,通过追索意义来捍卫角色。这是至关重要的,因为在存在的情况下被理解,在存在的情况下,符号(这个词)和在不同的接受者群体中是否在不同的接受者群体中预期。
展开▼