【24h】

TERS OF JOY

机译:喜极而泣

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In 2011 a globally mandated reduction in engine pollution known as IMO Tier II came into force. For large yachts, it required a simple enough switch to low-sulfur diesel fuel and perhaps a few tweaks to combustion. It also laid the groundwork for adopting the next stage in cleaning up maritime diesel emissions, a massive 70 percent reduction in nitrogen oxide (NOx) gases, the main cause of smog and acid rain. This was slated to come into effect in 2016. There was a collective gasp in shipping and yacht building. This next stage. Tier III, was not so simple: it would take more than improved fuel quality - the equipment for meeting this regulation did not exist. The response from some quarters and countries was to push for postponement of Tier III to 2021. Some yacht builders began laying extra keels so that the vessels that would eventually attach to them could be exempt (the regulation would apply only to keels laid after the date decided). Some stood on the sidelines unsure of what to do.
机译:2011年,全球强制性的减少发动机污染的措施被称为IMO Tier II。对于大型游艇,它需要足够简单地转换为低硫柴油,并且可能需要进行一些燃烧调整。它还为下一步净化海事柴油奠定了基础,这是雾霾和酸雨的主要原因,可将氮氧化物(NOx)气体大量减少70%。这项工作计划于2016年生效。航运和游艇制造行业集体喘不过气来。下一个阶段。 Tier III并不是那么简单:它不仅需要改善燃油质量,还不具备满足该法规的设备。一些地区和国家的反应是将Tier III推迟到2021年。一些游艇制造商开始铺设额外的龙骨,以便最终附在其上的船只可以免税(该规定仅适用于在此日期之后安放的龙骨。决定)。有些人站在旁边,不确定该怎么做。

著录项

  • 来源
    《Boat International》 |2019年第1期|94-104|共11页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号