...
首页> 外文期刊>The banker >Emirates stand tall
【24h】

Emirates stand tall

机译:阿联酋航空站高

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Tuesday November 2, 2004 was an aberra- tion in terms of the UAE's social and economic development, in that it was a day of bad news. The cacophony of diverse languages and music babbling over the airwaves was silenced to make way for wall-to-wall Koranic readings. The message, though ultimately inevitable, was one that Emiratis had dreaded hearing. After 86 years of life and 30 years as president of the federation that he was instrumental in creating, Sheikh Zayed bin Sultan al Nahyan had died. In so many parts of the Arab world, the death of a leader is a trigger for official mourning without much in the way of heartfelt sorrow. The thronging crowds on the streets of Abu Dhabi and the tributes that poured in from around the world gave clear indication that Sheikh Zayed left a very different legacy. His domestic and international philanthropy, his ability to walk the delicate tightrope between support for the US war on terror and Arab fury at the ongoing Israeli-Palestinian and Iraqi conflicts, his' religious tolerance and his top-down support for a thriving private sector economy have all contributed to building a country that punches above the weight of its 4.3 million inhabitants.
机译:对于阿联酋的社会和经济发展而言,2004年11月2日(星期二)是一个畸形的日子,因为那是一个坏消息的日子。各种语言的刺耳声音和在电波中啪作响的音乐被静音,为逐一阅读《古兰经》提供了方便。该信息尽管最终不可避免,但却是阿联酋航空害怕听到的信息。谢赫·扎耶德·本·苏丹·阿勒·纳哈扬(Shiikh Zayed bin Sultan al Nahyan)在创立86年并担任联邦主席30年后去世。在阿拉伯世界的许多地方,领导人的去世是对官方哀悼的触发,却丝毫没有发自内心的悲伤。阿布扎比街头拥挤的人群和来自世界各地的贡品清楚地表明,谢赫·扎耶德留下了截然不同的遗产。他的国内和国际慈善事业,在支持美国反恐战争和在持续的以巴冲突和伊拉克冲突中的阿拉伯愤怒之间走出微妙的绳索的能力,对宗教的宽容以及对蓬勃发展的私营经济的自上而下的支持所有这些都为建设一个人口超过430万居民的国家做出了贡献。

著录项

  • 来源
    《The banker》 |2005年第sup期|p.26-28|共3页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 f;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号