...
首页> 外文期刊>The banker >Post-crisis tales of pride, pitfalls and politics
【24h】

Post-crisis tales of pride, pitfalls and politics

机译:危机后关于骄傲,陷阱和政治的故事

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

With banks, the bigger they are, the harder they fall. UBS, the former pride of Swiss banking, took a $50bn subprime loss in the crisis and needed four capital injections to get straight. Now under the leadership of veteran banker Oswald Gruebel, UBS is showing signs of recovery and has dominated the market for advising governments on how to deal with their newly acquired stakes in failed banks!rnInvestment banking and capital markets editor Geraldine Lambe details the remedial work being done at UBS in this month's cover story (see page 14), which includes an interview with Mr Gruebel.
机译:有了银行,它们越大,倒下的难度就越大。瑞银曾经是瑞士银行业的骄傲,在危机中蒙受了500亿美元的次级抵押贷款损失,需要四次注资才能正常运转。现在,在资深银行家奥斯瓦尔德·格鲁贝尔(Oswald Gruebel)的领导下,瑞银(UBS)表现出复苏的迹象,并主导了市场,为政府提供有关如何处理在破产银行中新近收购股份的建议!本月的封面故事(见第14页)在瑞银完成,其中包括对格鲁贝尔的采访。

著录项

  • 来源
    《The banker》 |2010年第1010期|1|共1页
  • 作者

    Brian Caplen;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号