首页> 外文期刊>The banker >Watch out, there's a fraudster about
【24h】

Watch out, there's a fraudster about

机译:当心,有一个骗子

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

One or two high-profile fraudsters have been prosecuted and locked up, but many more have been allowed by financial institutions to slip away into the ether or, even worse, quickly find new jobs. Some have never even left the executive floor. Eraudsters and corporate abusers have a nasty habit of failing to disappear, even when their crimes are exposed and companies and investors have suffered massive losses. Take the case of Brian Hunter who saw his hedge fund Amaranth explode in dramatic fashion, losing investors some $6 billion as a result of his purchases of natural gas futures. Shortly afterwards, he set up another hedge fund. In similar fashion, Ernest Saunders stepped out of prison, having taken his company Guinness into a dishonest takeover, and moved into another company, Carphone Warehouse, as an adviser. When Michael Milken's catastrophic adventure into junk bonds blew up, costing investors billions and himself a prison sentence, he set up Kinder-Care Centers, a profitable childcare service.
机译:一两个著名的欺诈者已被起诉并被关押,但金融机构允许更多的欺诈者溜进以太坊,甚至更糟的是迅速找到新工作。有些人甚至从未离开过行政楼层。 Eraudster和公司滥用者有一个不消失的恶心习惯,即使他们的罪行暴露无遗,公司和投资者也蒙受了巨大损失。以布莱恩·亨特(Brian Hunter)为例,他看到他的对冲基金A菜红以惊人的方式爆炸,由于购买天然气期货,投资者损失了约60亿美元。此后不久,他成立了另一家对冲基金。欧内斯特·桑德斯(Ernest Saunders)以类似的方式走出监狱,将其公司吉尼斯(Guinness)进行不诚实的收购,并搬入另一家公司Carphone Warehouse作为顾问。当迈克尔·米尔肯(Michael Milken)破灭了对垃圾债券的灾难性冒险,炸毁了数十亿美元的投资者并自己入狱时,他成立了一家有利可图的托儿服务机构Kinder-Care Centers。

著录项

  • 来源
    《The banker》 |2014年第1059appa期|14-17|共4页
  • 作者

    NICHOLAS KOCHAN;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号