...
首页> 外文期刊>Aviation safety >Emergency Takeoffs
【24h】

Emergency Takeoffs

机译:紧急起飞

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

It's always been curious to me how the lion's share of GA training emphasizes landings over takeoffs. Smoothly returning to Earth certainly requires some skill and practice, and often serves as a common yardstick for non-pilots of how good the pilot is. But takeoffs also require skill and practice, and come with some different challenges. For example, when landing, we're decelerating, not speeding down a runway trying to get enough speed to become airborne. On landing, we already know the airplane will fly; we're at the end of a flight. During a takeoff, there always will be a non-zero chance the airplane won't fly for some reason, leaving you accelerating toward the end of the runway as you try to, say, remove the gust lock, correctly adjust the pitch trim or extend the takeoff flaps you forgot. Put another way, the takeoff can offer less room for error than the landing. There's also the question of whether we should take off in the first place. Attempting a landing in poor weather, with a too-stiff crosswind or to a too-short runway have easy solutions: use a different runway, perhaps at another airport, or go orbit somewhere and wait for conditions to change. When taking off, using a different airport isn't an option, although a different runway may be. Waiting for conditions to change always is an option, however.
机译:这对我来说一直很好奇狮子训练如何强调起飞的着陆。顺利返回地球肯定需要一些技能和练习,并且通常用作飞行员有多好的非飞行员的常见码。但起飞也需要技能和实践,并带来一些不同的挑战。例如,当着陆时,我们减速了,没有加速跑道试图获得足够的速度变得空气。在着陆时,我们已经知道飞机将飞翔;我们在飞行结束时。在起飞期间,飞机总会有一个非零机会因某种原因而不会飞,让你在跑道的尽头时加速,说,拆下阵风锁,正确调整音调饰边或延长你忘记的起飞襟翼。换句话说,起飞可以提供比着陆的误差的更少的空间。还有问题是我们是否应该首先起飞。尝试在天气贫困天气中的着陆,带有太硬的交叉风或过于短的跑道,可以轻松解决方案:在另一个机场使用不同的跑道,或在某处走动,等待条件改变。起飞时,使用不同的机场不是一种选择,尽管可能是不同的跑道。然而,等待改变的条件是一个选项。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号