【24h】

Водительница

机译:司机

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Так принято, что женщин за рулем автомобиля называют в мужском роде - водитель. Беседуя с Татьяной Михайловной Лысенко, ловишь себя на мысли, что хочется назвать её водительницей. Название профессии как-то перекликается с повестью Лескова «Воительница» о женщине, пережившей много трудностей, но всегда приходящей на помощь другим. На вид ей подходят больше профессии врача, учительницы, библиотекаря, медсестры. А она работает шофёром на «скорой». Мы уже писали о волгоградском автохозяйстве скорой помощи, о трудностях работы в условиях большого города (см.«АТ» № 5,2008г.).
机译:通常,开车的女性被称为男性。与Tatyana Mikhailovna Lysenko交谈时,您发现自己想称呼她为驾驶员。这个职业的名字在某种程度上呼应了莱斯科夫的故事“战士”,这个故事讲述了一个经历了很多困难但总是可以救助别人的女人。她似乎更适合医生,老师,图书馆员或护士的职业。她在救护车上当司机。我们已经写了关于伏尔加格勒的救护车队,以及在大城市工作的困难(见AT 5,2008)。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号