...
首页> 外文期刊>Asphalt >Spatenstich für die Weserquerung
【24h】

Spatenstich für die Weserquerung

机译:Weser过境点的开创性

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Anfang Januar erfolgte der symbolische erste Spatenstich für den Bauabschnitt 4 der Autobahn-Eckverbindung A 281. Mit diesem Bauabschnitt soll bis 2024 der Anschluss der A 281 an die A 27 realisiert werden. Herzstück des etwa 4,9 km langen Trassenabschnitts ist ein neuer Wesertunnel. Zunächst werden im Tras-senbereich des Bauabschnitts Abbruch- und Rodungsarbeiten durchgeführt und die Leitungen der Ver- und Entsorger verlegt. Zudem gilt es, Bodenbelastungen und Kampfmittel fachgerecht zu entsorgen und eine Brücke neu herzustellen, um die Erschließung des Baufeldes organisieren zu können. Anschließend kann mit dem Bau des Wesertunnels begonnen werden.
机译:1月初举行了A 281高速公路弯角连接第4部分的象征性动工仪式,该节将在2024年之前用于将A 281与A 27连接起来。路线长约4.9公里,是一条新的Weser隧道。首先,在施工路段进行拆除和清理工作,并布置供销公司的生产线。此外,重要的是要适当地处理土壤负荷和武器,并建造一座桥梁,以便可以开发场地。然后可以开始建造Weser隧道。

著录项

  • 来源
    《Asphalt 》 |2019年第1期| 32-32| 共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号