首页> 外文期刊>Architecture >OVERSEAS OPPORTUNITIES
【24h】

OVERSEAS OPPORTUNITIES

机译:海外机会

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

"The speculator in real estate is enemy number one of the architect," Alvar Aalto once wrote, providing a cutting bit of Nordic candor on the love/hate relationship between developer and designer. But whether for love or money, when U.S. property markets collapsed in the early 1990s, many blue-chip American architecture firms were able to parlay their name recognition and experience into major commissions abroad. While the newness of working overseas has worn off, Asia remains a lucrative market, as does Latin America to a lesser extent. After more than a decade of redefining the skylines of cities like Shanghai, Beijing, and Kuala Lumpur, the Asian architectural market shows no signs of drying up despite the recent threat of SARS. Indeed, many architects expect even more work as planning for the Beijing 2008 Olympics begins in earnest. "I predict that the Chinese commercial development market will be strong for at least another 10 years," says Stan Laegreid, partner of Callison, a Seattle-based global architectural firm known for designing mixed-use complexes throughout Asia. "Continued development will be a huge commitment by the Communist Party."
机译:阿尔瓦·阿尔托曾经写道:“房地产的投机者是建筑师的头号敌人。”他对开发商和设计师之间的爱恨关系提供了北欧坦率的评价。但是,无论是为了爱情还是金钱,在1990年代初美国房地产市场崩溃时,许多绩优的美国建筑公司都能将其知名度和经验转化为国外的主要佣金。尽管在海外工作的新颖性逐渐消失,但亚洲仍然是一个利润丰厚的市场,而拉丁美洲的市场规模较小。在重新定义上海,北京和吉隆坡等城市的天际线十多年后,尽管最近出现了SARS威胁,但亚洲建筑市场没有迹象显示枯竭的迹象。的确,许多建筑师期望随着北京2008年奥运会的规划工作的开始,将会有更多的工作。总部位于西雅图的全球建筑公司Callison的合伙人斯坦·莱格里德(Stan Laegreid)说:“我预计中国的商业开发市场至少还将再保持10年的强劲势头。” “持续发展将是共产党的巨大承诺。”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号