【24h】

GLASS ACT

机译:玻璃法

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

When Oscar Wilde was released from Reading Prison in 1897, his first brush with civilization was a trip back to London on the Great Western railroad. "Beautiful world! Beautiful world!" he uttered, responding to the simple presence of human activity. But he was also, no doubt, referring to Paddington Station, where sunlight slid down between the riveted traceries of the iron-and-glass train shed, transforming a sooty, industrial space into something ethereal.
机译:1897年,奥斯卡·王尔德(Oscar Wilde)从雷丁监狱(Reading Prison)获释时,他与文明的第一次接触就是在大西部铁路上回伦敦。 “美丽的世界!美丽的世界!”他说了一下,以回应人类活动的简单存在。但是,毫无疑问,他还指的是帕丁顿车站,那里的阳光在铁和玻璃火车棚子的铆接痕迹之间滑落,将一个乌黑的工业空间变成了空灵的东西。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号