【24h】

Tree House

机译:树屋

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

In the London borough of Tower Hamlets, east of the bustling city, a pair of historic weavers' cottages conceals an unlikely addition: A sweeping glass-enclosed ramp that culminates in a curving, timber-clad volume that deftly navigates the existing garden landscape. Designed for The Guardian architecture critic Rowan Moore and his family, the addition was intended "to make the house as accessible as possible," says Stephanie Macdonald, a director of London-based 6a Architects. Moore's wife Lizzie has multiple sclerosis, and was spending more and more time in her wheelchair as the renovation process began. "I don't think she realized how trapped she'd become in one room," Macdonald says.
机译:在熙熙city的城市以东的伦敦塔姆哈姆雷特行政区,一栋历史悠久的编织工的小屋隐藏了一个不太可能的增加:一扇巨大的玻璃封闭的坡道,最终形成弯曲的木地板,巧妙地引导了现有的花园景观。伦敦6a Architects的董事斯蒂芬妮·麦克唐纳说:“这是为《卫报》建筑评论家罗文·摩尔和他的家人设计的,目的是“使房屋尽可能地通畅”。摩尔的妻子莉兹(Lizzie)患有多发性硬化症,随着翻新过程的开始,她在轮椅上花费的时间越来越多。麦克唐纳说:“我认为她没有意识到自己陷入了一个房间的陷阱。”

著录项

  • 来源
    《Architecture》 |2014年第2期|105-108|共4页
  • 作者

    Katie Gerfen;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 00:22:49

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号