首页> 外文期刊>建築と都市 >Fieldoffice Architects
【24h】

Fieldoffice Architects

机译:现场办公建筑师

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

The Township of Luodong, which got its start from the woodworking industry, possesses a distinctive free spirit. We endeavor to reconstruct the experience of textures from everyday local materials. Sturdy weatherproof steel, galvanized steel rails, timber, and expansive shade of trees have been transformed into a cultural working house (a gigantic steel arbor which harbors the sky gallery and a cultural marketplace), elevated tracks, an extreme sports park, as well as an ecological pond that steadily flows through the entire area.Along-span flat top pavilion stands still on its slender pillars, demonstrating its pure structural strength. It is 18 meters high, 90 meters long, 54 meters wide, with a roof protruding on four sides by eight meters, powerfully yet delicately cutting through the ever more extensive horizon. Looking up one would find the pavilion bathed in sunlight; it is as if one is submerged in a lumber basin gazing at the sunlight scattering through the floating lumber.
机译:从木工行业起步的罗东镇具有鲜明的自由精神。我们努力从日常本地材料中重建纹理的体验。坚固的防风雨钢,镀锌钢栏杆,木材和广阔的树荫已被改造成文化工作间(一座巨大的树荫处,上面有空中画廊和一个文化市场),高架轨道,极限运动公园以及一个生态池塘,稳定地流经整个区域。长跨度的平顶亭亭亭亭玉立在细长的柱子上,展现出其纯净的结构强度。它高18米,长90米,宽54米,屋顶在四个侧面都突出了八米,其功能强大而精致,切入了更广阔的视野。抬头仰望,会发现凉亭沐浴在阳光下;仿佛一个人被淹没在一个木材盆地中,凝视着透过浮动木材散射的阳光。

著录项

  • 来源
    《建築と都市》 |2018年第577期|66-75|共10页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 05:01:56

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号