【24h】

Island life

机译:海岛生活

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Your article about Berlin's Museum Island (AR October 2014, p27) left me a bit confused. I fully understand the general position of the article expressing a concern about the status of museum infrastructure and about how large museums might handle increasing visitor numbers. Indeed I share Adam Sharr's concerns. This is an interesting discussion and one that is continually rehearsed and debated in every museum. I'm not sure what Adam Sharr adds to this debate by his rather superficial and factually incorrect article. Given the project does not yet exist it may have been useful if Adam Sharr had looked more thoroughly at the proposals before fitting his argument into the project.
机译:您关于柏林博物馆岛的文章(2014年10月,AR,第27页)使我有些困惑。我完全理解这篇文章的总体立场,表示对博物馆基础设施的现状以及大型博物馆如何处理越来越多的游客数量表示关注。的确,我同意亚当·夏尔的担忧。这是一个有趣的讨论,并且在每个博物馆中都不断进行演练和辩论。我不确定亚当·沙尔(Adam Sharr)的文章肤浅且实际上是不正确的,给这场辩论增加了什么。鉴于该项目尚不存在,如果亚当·夏尔(Adam Sharr)在将其论据纳入该项目之前更彻底地研究了这些建议,可能会很有用。

著录项

  • 来源
    《The Architectural Review》 |2014年第1414期|32-32|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号