【24h】

ARCHIVE

机译:存档

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

'To the English reader', writes the editor of the Architectural Review in its May 1932 issue, 'a discussion of architecture in terms of "ideology" will be somewhat startling. The very word may give him a headache'. So did the AE introduce 'Berthold Lubetkin, one of the well-known proletarian architects' to the English-speaking public, in a special issue on Russia. Here, for the first time, Georgian-born Lubetkin began his role as explainer of all things Soviet, one which he would resume 20 years later. Although he never built a single structure in the USSR and spent far less of his career there than in Britain, he was a semi-official architectural attache of the Soviet government, working on its pavilions at international expos, before going into private practice first in Paris, then more famously in London. He was also a lifelong Marxist, and it is this especially that was expected to alarm the readers of the AR.
机译:“对英语读者来说”,《建筑评论》的编辑在1932年5月号中写道,“就“意识形态”而言对建筑的讨论将有些令人吃惊。这个词可能会让他头疼。 AE也因此在针对俄罗斯的特刊中向讲英语的公众介绍了“著名无产阶级建筑师之一伯特霍尔德·卢贝特金”。在这里,格鲁吉亚人卢贝特金首次在这里担任苏联一切事务的解释者,他将在20年后恢复这一角色。尽管他从未在苏联建造过一个单一的建筑,并且在那里的职业生涯比在英国花费的时间少得多,但他还是苏联政府的半官方建筑专员,在国际博览会上为其馆子工作,然后首先进入私人实践。巴黎,然后在伦敦更著名。他也是毕生的马克思主义者,尤其是这一点令AR读者感到震惊。

著录项

  • 来源
    《The Architectural Review》 |2014年第1412期|116-117|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号