首页> 外文期刊>Architectural Research Quarterly >Exploring extraordinary territories Rejecting the notion of site as bounded ground
【24h】

Exploring extraordinary territories Rejecting the notion of site as bounded ground

机译:探索非凡领土拒绝以场地为界的概念

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Standing on the bridge of an enormous container ship, watching Hong Kong harbour emerge blinking out of a South China Sea pregnant with ships and into the radar screen dawn as we approach nearby Chinese port of Yantian... barrelling along a dirt road tracing oil pipes through the Ecuadorean Amazon atop the roof rack of a minivan, the gas flares of oil refineries visible over jungle canopy... passing a bar of solid metal more valuable than a London house and less useful than a brick between eager hands in the Gold Room of an Australian Outback mine... Standing in a chilled and humming room with the supercomputer 'Pac-man' as it crunches climate change data... Feeling the bass wave rumble from a rocket launch at a space city in the Kazakh Steppe ... Breathless at 5,000m as a radio array turns gracefully to face the beginnings of the universe... We are in the field. These are sites built from stories. Unfamiliar landscapes forged from familiar wants and needs. They are landscapes and infrastructures as cultural artefacts. Each ripe with its own absurdities and contradictions, and each born of a critical mass of habits, beliefs, and desires.
机译:站在一艘巨大的集装箱船的桥上,看着香港港口从我们怀有船只的南中国海中闪烁出来,进入雷达屏,随着我们驶向中国盐田附近的港口...沿着一条土路在油管上翻滚在小型货车的车顶架上穿过厄瓜多尔的亚马逊,在丛林的树冠上可以看到炼油厂的瓦斯弹……在金房间中,渴望者之间传递的固态金属棒比伦敦的房子更有价值,比砖头的有用性差的澳大利亚内陆矿山...站在处理气候变化数据的超级计算机“吃豆人”上阴冷潮湿的房间里...感觉低音波从哈萨克草原太空城的火箭发射中轰隆作响。 ..无线电阵列在5,000m处喘不过气来,正优雅地转对着宇宙的起点……我们在野外。这些是根据故事构建的网站。陌生的风景是由熟悉的需求所形成的。它们是作为文化文物的景观和基础设施。每个人都有自己的荒谬和矛盾,每个人都有大量的习惯,信念和欲望。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号