...
【24h】

TRUE BLUE

机译:真正的蓝

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Pierre Sauvage is a floor guy. "I like classical structures and strong-looking floors, like you see in the work of David Hicks in the 70s," says Sauvage. The evidence is all around us in this grand, light-filled apartment on Paris's rue de Varenne. Sauvage and his partner moved here three years ago from an apartment up the street that dated from a gaudier, more show-offy century. It was nice, says Sauvage, but it just wasn't the century where his head was at. "We had no particular reason for moving," says Sauvage with a small shrug. "The other place was very 19th century, which is quite comfortable for a country house but a little out of date for an apartment. The 18th century goes much better with contemporary style. And then we just had a coup de foudre for this place."
机译:Pierre Sauvage是个地板人。 “我喜欢古典建筑和坚固的地板,就像您在70年代戴维·希克斯(David Hicks)的作品中看到的那样,”索瓦格说。在巴黎瓦雷纳街(rue de Varenne)上这栋宽敞明亮的公寓里,证据无处不在。三年前,索瓦奇(Sauvage)和他的伙伴从街上的一间公寓搬到了这里,那间公寓的历史可以追溯到一个更加炫耀的世纪。 Sauvage说,这很好,但是那不是他的头脑所处的世纪。 “我们没有搬家的特殊理由,”萨瓦奇耸耸肩说道。 “另一个地方是19世纪,这对于乡间别墅来说很舒适,但对于公寓来说却有些过时。18世纪的现代风格变得更好。然后我们在这个地方有了一个政变。 ”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号