【24h】

The heat is on

机译:加热器开着

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Workers who are exposed to extreme heat or work in hot environments are at risk to heat stroke, heat exhaustion, heat cramps and heat rash. Extreme heat also increases the risk of injuries that could be caused by fogged glasses, sweaty palms, dizziness or accidental contact with hot surfaces or steam. Workers at greatest risk to heat exhaustion or heat stroke are 65 years of age or older, overweight, have heart disease or high blood pressure or take medications.
机译:暴露于极端高温或在高温环境中工作的工人有中暑,热衰竭,热痉挛和热疹的危险。极高的热量还增加了起雾的危险,这可能是由于眼镜起雾,手掌出汗,头昏眼花或意外接触灼热的表面或蒸汽而引起的。体力衰竭或中暑风险最大的工人是65岁以上,超重,患有心脏病或高血压或服用药物。

著录项

  • 来源
    《American cranes & transport》 |2011年第7期|p.14|共1页
  • 作者

    Terry Young;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 02:19:57

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号