首页> 外文期刊>Aerokurier >Die zweite Chance
【24h】

Die zweite Chance

机译:第二次机会

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Dass Elefanten die Bahn queren, kommt in Mitteleuropa zugegebenermaßen eher selten vor, doch ein guter Pilot ist auf alle Eventualitäten gefasst. Außerdem ist es durchaus möglich, dass ein gelandetes Flugzeug bei Hochbetrieb die Piste nicht schnell genug verlassen kann und sie für den nachfolgenden Verkehr blockiert. Aus Gründen wie diesen sollte jeder Motorflieger das Durchstarten regelmäßig trainieren. Denn ganz so einfach, ist das Verfahren nicht - und es birgt ein gewisses Restrisiko, wie die Unfallanalyse ab Seite 34 zeigt.
机译:诚然,大象在中欧很少越过赛道,但要为所有情况做好准备。另外,着陆飞机很可能在繁忙时不能足够快地离开跑道,并阻塞跑道以供随后的通行。由于这样的原因,每个有动力的飞行员都应定期练习入门。正如第34页的事故分析所示,由于此过程不是那么简单,而且还存在一定的残留风险。

著录项

  • 来源
    《Aerokurier》 |2018年第9期|30-32|共3页
  • 作者

    Tashi Dolma Hinz;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号