...
【24h】

Sarah Rhoads

机译:莎拉罗载

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

The entire Amazon Global Air organization is more than 7,000 associates strong. Some of them are assigned to teams at our air hub and gateways out in the field across the U.S. and Europe. These teams process inbound and outbound shipments that are transported via our aircraft [a mix of 71 Boeing 737s and 767s]. I have some teams that are devoted to operational planning. Some manage maintenance and integrating the full end-to-end operations [within Amazon as a whole]. Thanks to modern technology, I have visibility on what is going on across our network from my fingertips on my laptop computer. We also have a network control center where we have people monitoring weather and flight operations 24/7. Like many organizations, COVID has changed our ways of doing business. I have teams that would typically work in a corporate environment in Seattle-they're now working from home. I still travel out to the field when I have the opportunity. It allows me to ensure the COVID-19 protocols we've put in place.
机译:整个亚马逊全球空气组织超过7000多个员工强劲。其中一些人被分配给我们的空中枢纽和在美国和欧洲的领域的网球。这些团队通过我们的飞机运输的入站和出境货物[混合71波音737s和767s]。我有一些致力于运营计划的团队。一些管理维护并将完整的端到端操作整合[在亚马逊内部整体]。由于现代技术,我可以在我的笔记本电脑上从我的手指跨越网络上发生的情况。我们还拥有一个网络控制中心,我们有人们监测天气和飞行业务24/7。像许多组织一样,Covid改变了我们的业务方式。我的团队通常在西雅图的企业环境中工作 - 他们现在在家工作。当我有机会时,我仍然去领域。它允许我确保我们到位的Covid-19协议。

著录项

  • 来源
    《Air and Space》 |2021年第1期|16-16|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号