首页> 外文期刊>Air and Space >But When Driving,These Sunglasses May Save Your Life!
【24h】

But When Driving,These Sunglasses May Save Your Life!

机译:但是在开车时,这些太阳镜可以挽救您的生命!

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

An amazing breakthrough in optic technol-ogy by NASA resulting in Eagle Eyes~R can be your answer. The sun rises and sets at peak travel periods, during the early morning and afternoon rush hours. Many drivers find themselves temporarily blinded as they are driving directly into the glare of the sun. Deadly accidents are regularly caused by such blinding glare. Danger can come from reflected light off of another vehicle, from the pavement, or any other reflective surface. Early morning frost or dew can exacerbate this situation. Salted or snowy road conditions can make matters even worse. Yet, motorists struggle on despite being blinded by the sun's glare and cause countless accidents every year. This glare-induced "blindness" is especially prevalent in the early morning or late in the afternoon, and due to the extremely reflective qualities of other cars. Even your windshield can make matters worse since wax and oil buildup can increase reflected glare. This powerful glare of the sun is damaging to the various layers of the eye. Certain road conditions may raise the amount of harmful UV that you are exposed to by 85%.
机译:NASA在光学技术方面的惊人突破导致Eagle Eyes〜R成为您的答案。在早晨和下午的高峰时段,太阳升起并落在高峰旅行时段。许多驾驶员在直接驶入太阳眩光时会发现自己暂时失明。这种刺眼的眩光经常导致致命事故。危险可能来自其他车辆,人行道或任何其他反射表面的反射光。清晨的霜冻或露水会加剧这种情况。盐碱或下雪的道路状况会使情况变得更糟。然而,尽管被阳光刺眼,驾驶员仍在努力奋斗,并且每年造成无数事故。这种眩光引起的“失明”在清晨或午后尤为普遍,这归因于其他汽车的反射特性。甚至您的挡风玻璃也会使情况变得更糟,因为蜡和油的堆积会增加反射的眩光。强烈的阳光刺眼损害了眼睛的各个部位。某些路况可能会使您所暴露的有害紫外线量增加85%。

著录项

  • 来源
    《Air and Space》 |2008年第2期|p.73-74|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 航空;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号