...
【24h】

Et l'export?

机译:和出口?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Le Meteor est devenu un argument de vente important à l'international pour les chasseurs européens qui pourront l'embarquer. C'est pourquoi le chantier d'intésration France comporte des provisions qui permettraient d'aménaser le calendrier des travaux en cas de demande export. Plus précisément, la date de qualification du missile sur Rafale pourrait ainsi être avancée de 2018 à 2016, dans une configuration "France" avec deux missiles en points latéraux de fuselage. On imagine aussi qu'un prospect export comme les Emirats arabes unis pourrait faciliter des modifications dans l'interface avion-missile, avec notamment l'intégration d'une liaison de données bidirectionnelle qui serait assurée par le RBE2-AESA. Plus simplement, il est également probable qu'un tel client souhaitera augmenter le nombre de Meteor emportés par le Rafale, avec l'ouverture des emports sous voilure pour le missile.
机译:对于国际上可以使用它的欧洲猎人来说,流星已经成为重要的卖点。这就是为什么法国一体化站点包含一些条款的原因,这些条款可以在出现出口需求的情况下改善工作进度。更精确地讲,阵风导弹的鉴定日期可以从2018年提前到2016年,采用“法国”配置,在机身侧面装有两枚导弹。我们还认为,像阿拉伯联合酋长国这样的出口前景可以促进飞机-导弹界面的修改,尤其是可以整合由RBE2-AESA提供的双向数据链路。更简单地讲,这样的客户也很可能希望通过打开水下导弹运载装置来增加阵风携带的流星数量。

著录项

  • 来源
    《Air & Cosmos 》 |2011年第2248期| p.26| 共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号