...
首页> 外文期刊>Air & Cosmos >Une semaine dans l'air & le cosmos
【24h】

Une semaine dans l'air & le cosmos

机译:在空中和宇宙一周

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

1. MTU Maintenance Hannover inaugure, le 27 mars, un nouveau centre logistique couvert de 7500 m~2, sur l'aéroport de Hanovre-Langenhagen. 1. Le 25 mars, Bombardier met sous tension le premier appareil d'essai de la famille CSeries, tandis que les essais de fatigue de la voilure se sont terminés à Saint-Laurent. 1. Le boom de développement des 787 et 747 étant passé, Boeing devrait supprimer 2000 emplois d'ici à la fin 2013. 2. Inauguration, le 26 mars, à Jacksonville (Floride), de l'usine où seront assemblés par Embraer les Super Tucano destinés à l'US Air Force. 3. Dassault Aircraft Services met en service un nouveau pôle de maintenance à Van Nuys (Californie), habilité à intervenir sur tous les Falcon 50, 900 et 2000, ainsi que sur le Falcon 7X. 4. Dans le cadra, du moteur Passport destiné aux Global 7000 et 8000, GE Aviation décide de créer une coentreprise dont Techspace Aero (groupe Safran) détiendra 7,4 % du capital.
机译:1. MTU维修汉诺威3月27日在汉诺威-朗根哈根(Hanover-Langenhagen)机场开设了一个新的有盖物流中心,面积7500 m〜2。 1月3日,庞巴迪为第一台CSeries系列测试设备加电,而机翼疲劳测试在圣洛朗结束。 1.随着787和747飞机的蓬勃发展,波音公司预计将在2013年底之前裁员2,000人。2. 3月26日在佛罗里达州杰克逊维尔组装巴西航空工业公司飞机的工厂美国空军的超级巨嘴鸟。 3.达索飞机服务公司正在加利福尼亚州范努伊斯调试一个新的维修中心,该维修中心被授权在所有Falcon 50、900和2000以及Falcon 7X上工作。 4.在用于全球7000和8000的Passport发动机的卡德拉中,GE Aviation决定成立一家合资企业,其中Techspace Aero(赛峰集团)将持有7.4%的资本。

著录项

  • 来源
    《Air & Cosmos 》 |2013年第2352期| 6-7| 共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号