...
首页> 外文期刊>Air & Cosmos >Projets aéro : l'heure est au tri
【24h】

Projets aéro : l'heure est au tri

机译:航空项目:时机成熟

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

L'heure est à un premier bilan pour les 34 programmes d'investissement d'avenir de la nouvelle France industrielle lancés en 2013 par le gouvernement et dont la mise en œuvre a été lancée. Et chaque secteur industriel concerné a droit à sa « revue de programme ». Pour le secteur aéronautique et spatial, c'était le 9 mars, en présence d'Emmanuel Macron, ministre de l'Economie, et d'AlainVidalies, secrétaire d'Etat notamment chargé des Transports. Premier constat : la propulsion électrique qui se décline sur deux programmes, avion et satellites, a la cote. Face à la concurrence américaine, et notamment celle de Boeing, les grands moyens ont été déployés. Le plan « satellite à propulsion électrique » a bénéficié d'une aide de 73 M€. « Le lancement du satellite E172B, qui viendra valider la nouvelle plateforme Eurostar d'Airbus D&S et le moteur à propulsion électrique de Snecma, filiale de Safran, est planifié pour avril 2017 au plus tard », se félicite le ministère de l'Economie.
机译:现在是时候对该国政府于2013年启动并已实施的新工业法国的34个投资计划进行初步评估了。每个有关的工业部门都有权对其进行“方案审查”。对于航空航天领域,这是3月9日,经济部长伊曼纽尔·马克龙(Emmanuel Macron)和特别是负责运输的国务卿阿兰·维达里斯(AlainVidalies)在场。第一个观察结果:飞机和卫星这两个程序都可以使用电动推进。面对美国的竞争,尤其是波音公司的竞争,已经部署了巨大的资源。 “电动卫星”计划获得了7300万欧元的援助。 “预计最迟于2017年4月发射E172B卫星,该卫星将验证空中客车D&S的新欧洲之星平台和赛峰集团子公司Snecma的电力推进发动机”,对经济部表示欢迎。

著录项

  • 来源
    《Air & Cosmos 》 |2015年第2444期| 32-32| 共1页
  • 作者

    Yann Cochennec;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号