...
首页> 外文期刊>Air & Cosmos >TROP PETITS POUR EXPORTER ?
【24h】

TROP PETITS POUR EXPORTER ?

机译:出口太小了吗?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

La start-up Airlnt'Ser-vices passe par un gros partenaire. Pour des entreprises en région, le marché est d'emblée mondial lorsqu'elles sont positionnées sur certains segments, notamment celui des outils numériques dédiés aux compagnies aériennes. Dans ce contexte, il peut être judicieux de s'adosser à un « plus gros » pour assurer la distribution de son produit ou service. Airlnt'Services, créé en avril 2012, emploie quatre salariés à Mérignac pour un chiffre d'affaires de 135000 euros. Cette start-up se présente comme « éditeur de solutions pour optimiser la maintenance cabine, tout ce qui est contact avec les passagers et l'équipage ». Si l'entreprise vient de passer un contrat en direct avec un client en Amérique du Nord, Laurent Bréard, son responsable, souligne que les utilisateurs finaux sont dans leur quasi-totalité à l'étranger : en Amérique du Nord, en Asie et en Europe. « Pour pallier notre déficit en notoriété et pour rassurer le client, nous avons besoin d'intermédiaires de poids », commente Laurent Bréard.
机译:初创公司Airlnt's-vices遇到了一个大伙伴。对于该地区的公司而言,将其定位于某些细分市场,尤其是专用于航空公司的数字工具的市场,将立即成为全球市场。在这种情况下,明智的做法是依靠“更大”来确保其产品或服务的分发。 Airlnt'Services成立于2012年4月,在梅里尼亚克拥有四名员工,营业额为135,000欧元。这家初创公司将自己介绍为“优化客舱维护的解决方案发布者,所有与乘客和机组人员接触的解决方案”。如果公司刚刚与北美的客户签订了直接合同,则其经理LaurentBréard指出,几乎所有最终用户都在国外:在北美,亚洲和欧洲。 LaurentBréard评论说:“要克服我们的恶名昭著和使客户放心,我们需要强大的中介机构。”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号