...
首页> 外文期刊>Air cargo world >'Every mile of dead flying costs a fortune'
【24h】

'Every mile of dead flying costs a fortune'

机译:``每英里的死飞都要付出一笔财富''

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

As of September 1, the Antonov-124 is no longer welcome in Australia. In March the Australian government moved to ban noisy aircraft, which applies to B727 freighters as well as the AN-124. The first stage of the new legislation, which came into effect on July 1, banned new services with hush-kitted planes; phase two put an end to all existing noisy plane flights at Australia's major airports.rnThe 150-tonne Ruslan has made steady, but not exactly numerous appearances Down Under. Shaun Aisen, executive director of Australian charter broker and aircraft operator Strategic Aviation, put the annual number of AN-124 flights in Australia at between 12 and 20. Bringing it in from Europe costs about $1 million, and there is only a limited number of airstrips in Western Australia that can accommodate the aircraft, he says.
机译:自9月1日起,Antonov-124不再在澳大利亚受到欢迎。 3月份,澳大利亚政府开始禁止使用有噪音的飞机,该飞机适用于B727货机和AN-124。新立法的第一阶段于7月1日生效,它禁止使用机舱内的新服务。第二阶段终止了澳大利亚主要机场现有的所有嘈杂的飞机飞行。150吨的Ruslan飞机虽然稳定下来,但倒下次数并不多。澳大利亚包机经纪人和飞机运营商Strategic Aviation的执行董事Shaun Aisen估计,澳大利亚每年的AN-124航班数量在12到20之间。从欧洲运抵AN-124的费用约为100万澳元,他说,西澳大利亚州的简易机场可以容纳飞机。

著录项

  • 来源
    《Air cargo world》 |2010年第10期|p.28-30|共3页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号