首页> 外文期刊>Aerospace international >Perils of protectionism
【24h】

Perils of protectionism

机译:保护主义的危险

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

As we enter 2017 it is clear that the world is entering a new phase of uncertainty and change - and something that for many is without precedent in living memory. For civil aerospace this is particularly unsettling. Over the past 20 years it has shaken off 9/11, SARS, wars in Iraq, Afghanistan, Libya and Syria, high oil prices, financial crashes (1998 and 2008) and rare but high-profile aviation accidents such as MH17 and MH370 to keep growing exponentially as the expanding global middle class gets a taste for air travel. This, in turn, has powered airliner production lines in Toulouse, Seattle, Canada, Brazil and elsewhere - along with a vast interconnected global supply chain that touches almost every nation on Earth. Despite social media, videoconferencing and now even virtual reality - there still is no substitute for being there in person. Yet aviation now, perhaps, faces its stiffest test of all, as protectionism looms and states retreat to national borders - following the political shift we saw in 2016 on both sides of the Atlantic. The slowing (or even reversal) of globalisation then has deep implications for commercial aviation - from lower GDP growth hitting discretionary spending and tourism, to punitive tariffs or trade war, or even supranational projects such as the EU's Single European Sky. However, it is important to remember that, even before the latest phase of 'globalisation' - aerospace and aviation has always been a global industry - with the most skilled pilots, designers and engineers finding work outside their place of birth. Connecting people and far-away places and bringing them closer is simply what aircraft do. As the most visible symbol of our global, interconnected modern society, mass air travel has helped power globalisation but it also means that commercial aviation arguably now has the most to lose.
机译:当我们进入2017年时,很明显,世界正在进入不确定性和变化的新阶段-对于许多人来说,这是鲜活的记忆。对于民航而言,这尤其令人不安。在过去的20年中,它摆脱了9/11,SARS,伊拉克,阿富汗,利比亚和叙利亚的战争,高油价,金融崩溃(1998年和2008年)以及罕见但引人注目的航空事故,例如MH17和MH370,随着不断壮大的全球中产阶级对航空旅行的兴趣,其数量呈指数增长。反过来,这又为图卢兹,西雅图,加拿大,巴西和其他地方的客机生产线提供了动力,同时还拥有遍及地球上几乎每个国家的庞大的相互联系的全球供应链。尽管有社交媒体,视频会议,现在甚至还有虚拟现实-仍然不能代替亲临现场。然而,随着保护主义迫在眉睫,各州撤回国界,如今的航空业可能面临最严峻的考验-在2016年我们在大西洋两岸看到政治转变之后。全球化的放缓(甚至逆转)对商业航空业产生了深远的影响-从较低的GDP增长打击可支配支出和旅游业,到惩罚性关税或贸易战,甚至是超国家项目,例如欧盟的“单一欧洲天空”。但是,重要的是要记住,即使在“全球化”的最新阶段之前,航空航天一直是一个全球性产业,最熟练的飞行员,设计师和工程师在出生地之外寻找工作。连接人们和遥远的地方并使他们离得更近,这只是飞机所做的。作为我们全球,相互联系的现代社会最明显的标志,大规模航空旅行帮助推动了全球化,但这也意味着商用航空无疑是最大的损失。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号