...
【24h】

Flybe to the Moon

机译:飞向月球

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Well if not that far, to Newquay perhaps? It's an odd, if not an ill day when Michael O'Leary and Willie Walsh are in agreement. The last time was when the double act took on the CAA in opposing a volcanic dust cloud flight ban. However, the issue of a de facto state bail out for the owners of Flybe has raised all manner of problems for the Johnson government. Not the least of these is the prospect of cutting the cost of a 'green tax', Air Passenger Duty (APD), before hosting the next UN Climate Change Conference in Glasgow (one of Flybe's several regional destinations). Leaving aside questions of whether APD is (a) really a green tax; (b) a fair, ie progressive green tax; or (c) a drag on UK airline competitiveness, helping a couple of richer airlines, a freight company and a hedge fund out of a hole does not give a good impression.
机译:好吧,如果不是那么远,也许到纽奎?迈克尔·奥利里(Michael O'Leary)和威利·沃尔什(Willie Walsh)达成协议,这是一个奇怪的日子,甚至不是病假。上一次是双重行动在反对火山尘云飞行禁令时对民航局采取了行动。但是,事实证明,为弗莱比(Flybe)的所有者提供国家纾困的问题给约翰逊政府带来了各种各样的问题。其中最重要的是,在格拉斯哥举行下一届联合国气候变化大会(弗莱比的几个地区性目的地之一)之前,可以削减“绿色税”的成本,即航空旅客税(APD)。抛开APD是否真的是一个绿色税的问题? (b)公平的,即累进的绿色税; (c)拖累英国航空公司的竞争力,使一些较富裕的航空公司,货运公司和对冲基金走出困境并没有给人留下好印象。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号